张贴在 , |
作者:Meghan Konkol和Corinne McKay
分享这
在第二集 内部专业化, 主持人Veronika Demichelis就翻译在国际发展市场上的应用问题采访了ATA前任主席Corinne McKay和ATA现任董事Meghan Konkol. 你会发现,事实上,并非所有的无偿工作都是你想象的那样, 恰恰相反.

你还会听到翻译工作的类型, 有趣的文化挑战, 进入该行业的门槛较低, 在这个领域里的许多子专业能让你找到你的激情.

奖金! 梅根和科琳都为想要进入国际发展翻译领域的初学者和有经验的译者提供了一些建议.

什么是内部专业化?
内部专业化 ATA播客的新特色是专注于专业化和多元化吗. 每一集都将讨论某一特定专业的内容、原因和方法. 你将从翻译和口译人员那里了解实际工作以及所需的技能, 这份工作的利弊, 以及你要为什么样的客户工作. 会有大量的个人故事和建议让你开始. 这一系列的冒险是你绝对不想错过的!

显示记录

音频制作:德里克·普拉茨.