什么是机器翻译?

机器翻译(MT)是一种使用自动化软件翻译文本而不需要人工参与的技术. 自适应MT是一种根据人类反馈进行实时学习和调整的技术.

机器翻译是基于概率而不是意义. 它不理解它所翻译的意思或上下文. MT猜测最可能的翻译就是这样, 如果你看不懂两种语言, 你永远不会知道它是否猜对了.

机器翻译可能产生流畅的结果,但流畅并不代表准确. 仅仅因为看起来是对的并不意味着它就是对的.

而机器翻译可以节省时间和金钱, 当信息需要准确时,人工翻译是必不可少的.

什么时候使用机器翻译

通用的太 服务,如谷歌翻译, DeepL, 或者微软的必应翻译都是很好的工具 近似 外语交流的概念.

对于普通用户, “了解信息的要点”可能有助于在国外餐厅点餐或接收来自外国Airbnb房东的信息.

可定制的太 可以对服务进行培训,以提高特定领域(如医疗)术语的准确性, 法律, 金融, 等.

输出可以更可靠, 特别是当原文是用相对较短的句子或非常控制的术语准备的时候. 然而, 需要专业翻译进行后期编辑, 除非可以容忍错误和非惯用风格.

注意:它可能不是机密的

免费在线翻译服务翻译的内容可能会被存储和分析,以改善其结果. 如果你正在考虑使用MT服务, 审查条款和条件,以确保您的数据是保密的.

机器翻译

什么时候不使用机器翻译

如果涉及法律、生命或你的底线,依赖MT可能会带来灾难性的后果.

机器翻译和人工翻译之间的选择取决于你需要翻译的文本类型以及准确性对你有多重要, 你的公司, 和你的客户.

在适当的地方有正确的过程, 将机器翻译与人工后期编辑相结合,在普通语言组合中使用功能语篇可以产生足够的效果.

创造性的文本应该由人来翻译. 机器翻译将不能呈现风格,细微差别,或习惯表达.

糟糕的翻译会让你的业务陷入尴尬甚至是灾难性的境地——危及客户,让你的公司面临诉讼的风险.

要进一步探讨这个话题,请阅读 翻译协会的立场文件:机器翻译:一个复杂主题的明确方法.

找一个专业的翻译或翻译员

当你致力于质量时,你需要的语言专业人士是ATA成员.

更多的客户资源

有什么区别?

翻译是写作. 口译员负责说话. ATA帮助你找到合适的语言专业人士.

了解更多

ATA罗盘

永利登录网址的外联出版物提供关于翻译行业的最新信息和资源.

继续阅读

我能雇得起专业人士吗?

你不能不这样做. 糟糕的翻译和口译服务可能会给你的生意带来灾难. 看看有什么危险.

了解更多

让它正确

下载永利登录网址的免费迷你指南,帮助你在招聘和与语言专业人员合作的过程中导航. 它们有多种语言可供使用.

了解更多

协议和合同指南

ATA为标准条款、条件和条款提供指导. 可以提供适用的协议和合同样本.

了解更多

需要经过永利登录网址的翻译?

在美国.S. 任何人都可以永利登录网址翻译. 翻译人员不需要通过永利登录网址就可以提供经过永利登录网址的翻译.

了解更多